YOMI読みの道

例文

あなぜ風を含む例文一覧

あなぜ風を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全62件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あなぜ風
前の25件2 / 3次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼があんな風に泣くのを見るのは堪えられない。

英語の訳

  • I can't bear to see him cry like that.
出典: Tatoeba文番号 121100
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日は風が強かっただけでなく雨も激しく降った。

英語の訳

  • Not only were there strong winds yesterday, but also it rained heavily.
出典: Tatoeba文番号 169948
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。

英語の訳

  • His shot didn't carry well against the wind.
出典: Tatoeba文番号 118415
TatoebaCC BY 2.0 FR

風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。

英語の訳

  • The wind blew too hard for them to play in the park.
出典: Tatoeba文番号 84051
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。

英語の訳

  • I've had a slight sore throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.
  • I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold.
出典: Tatoeba文番号 2036403
TatoebaCC BY 2.0 FR

その花は雨風にさらされないように保護されている。

英語の訳

  • The flowers are protected against the weather.
出典: Tatoeba文番号 211934
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

神は風を備える、だが人が帆をあげなければならない。

英語の訳

  • God provides the wind, but man must raise the sails.
出典: Tatoeba文番号 391855
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。

英語の訳

  • The wild and windy night that the rain washed away has left a pool of tears, crying for the day.
出典: Tatoeba文番号 189842
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。

英語の訳

  • It's an ill wind that blows nobody any good.
出典: Tatoeba文番号 136742
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。

英語の訳

  • A man of sense wouldn't speak to you like that.
  • A sensible person wouldn't speak to you like that.
出典: Tatoeba文番号 77835
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。

英語の訳

  • He must be crazy to behave like that.
出典: Tatoeba文番号 229523
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。

英語の訳

  • To behave like that, he must be out of his mind.
出典: Tatoeba文番号 204033
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨の中に立っていたためにひどい風邪を引いてしまった。

英語の訳

  • Standing in the rain brought on a bad cold.
出典: Tatoeba文番号 189573
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。

英語の訳

  • I closed the window for fear that the baby should catch cold.
  • I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window.
出典: Tatoeba文番号 142260
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたが風邪を引いたら、私がぶちぶち言われるんだから。

英語の訳

  • If you catch a cold, I'm going to get an earful.
出典: Tatoeba文番号 11977682
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが進んでお皿洗いをしてくれるなんて、どういう風の吹き回し?

英語の訳

  • Tom choosing to wash the dishes himself, whatever brought that on?
出典: Tatoeba文番号 8885912
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。

英語の訳

  • A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
出典: Tatoeba文番号 1176968
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。

英語の訳

  • When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
出典: Tatoeba文番号 1487572
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。

英語の訳

  • What am I supposed to say when he puts it so logically?
出典: Tatoeba文番号 229521
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.
  • You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.
出典: Tatoeba文番号 189613
TatoebaCC BY 2.0 FR

冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。

英語の訳

  • If you don't dress warmly in winter, it could result in you catching a bad cold.
出典: Tatoeba文番号 124339
TatoebaCC BY 2.0 FR

あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。

英語の訳

  • Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you?
出典: Tatoeba文番号 76889
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「うわぁママ!あれって一体何だったの?」「怖がらないで。ただの風よ」

英語の訳

  • "Ahh! What was that, Mommy?" "Don't be scared. It's just the wind."
出典: Tatoeba文番号 4212846
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまた風邪をひかないようにと、あえて部屋から出ようとしない。

英語の訳

  • She doesn't dare leave the room for fear she should catch cold.
出典: Tatoeba文番号 91468
TatoebaCC BY 2.0 FR

桜の花の盛りのころには、曇りでなければ風の強い日になりがちである。

英語の訳

  • It is apt to get either cloudy or windy when the cherry-blossoms are in full bloom.
出典: Tatoeba文番号 169583