物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
英語の意味メモ
- The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
エミリーさんはお茶やお華にとても関心をお持ちなの。
英語の意味メモ
- Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement.
あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
英語の意味メモ
- They serve wonderful Chinese at that restaurant.
ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
英語の意味メモ
- The word downtown refers to the business quarter of any town.
「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。
英語の意味メモ
- "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.
アメリカ人は、本場の中華料理を扱うことができません。
英語の意味メモ
- Americans can't handle actual Chinese food.
ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。
英語の意味メモ
- When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it.
昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。
英語の意味メモ
- She gave a rich dinner for us in her garden last night.
アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。
英語の意味メモ
- The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華料理に深みを与えます。
英語の意味メモ
- It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.
今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。
英語の意味メモ
- I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。
英語の意味メモ
- After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life.
そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
英語の意味メモ
- Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
英語の意味メモ
- Heat sesame oil in the pan on a medium flame, add the chicken meat, the garlic and fry, when the colour changes pour in the Chinese soup, add the Chinese cabbage and boil.
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
英語の意味メモ
- "I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
花火のフィナーレを飾った「しだれ柳」は、夜空に華やかに舞い上がり、緩やかな弧を描きながらゆっくりと垂れ下がって、やがてその可憐な姿を消していった。
英語の意味メモ
- The Firework's displays final "Weeping Willow" display brilliantly launched into the night sky, slowly dripping down as it drew a gentle slope until finally its blossoming figure gradually vanished.