Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
妻と時々中華を食べに行きます。
英語の意味メモ
- My wife and I sometimes go to eat Chinese.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
中華では、酢豚が一番好きです。
英語の意味メモ
- Sweet and sour pork is my favorite Chinese food.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
たまにしか中華料理は食べない。
英語の意味メモ
- I eat Chinese food once in a blue moon.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
彼は中華料理がすきかたずねた。
英語の意味メモ
- He asked if I liked Chinese food.
- He asked if I like Chinese food.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
彼女は豪華な絹の服を着ていた。
英語の意味メモ
- She was dressed in rich silks.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「こりゃ放火だぜ」「芳華って誰?」
英語の意味メモ
- "This is arson." "Who is Arson?"
TatoebatorishimaCC BY 2.0 FR
栄華と便利は幸せと同義ではない。
英語の意味メモ
- Luxury and convenience do not equate to happiness.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
繁華街を当てもなくウロウロした。
英語の意味メモ
- We wandered aimlessly around the shopping district.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
摂氏から華氏の換算方法って知ってる?
英語の意味メモ
- Do you know how to convert from Celsius to Fahrenheit?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムって、中華料理が好きなのかな。
英語の意味メモ
- I wonder if Tom likes Chinese food.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私は盛大で豪華な結婚式はいらない。
英語の意味メモ
- I don't want a big, fancy wedding.
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR
横浜の中華飯店へ食べに行きました。
英語の意味メモ
- I went to eat at a Chinese restaurant in Yokohama.
TatoebaCC BY 2.0 FR
いや、中華料理がいちばんいいです。
英語の意味メモ
- No, Chinese dishes are the best.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
私は豪華なホテルでは落ち着かない。
英語の意味メモ
- I can not feel at home in a luxurious hotel.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
頭の中で華氏から摂氏に換算しました。
英語の意味メモ
- I converted the temperature from Fahrenheit to Celsius in my head.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
酢豚は、私が一番好きな中華料理です。
英語の意味メモ
- Sweet and sour pork is my favorite Chinese food.
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR
トムは最近、中華料理にハマっている。
英語の意味メモ
- Tom's been crazy about Chinese food lately.
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR
一番近くにある中華料理店はどこですか?
英語の意味メモ
- Where's the nearest Chinese restaurant?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ボストンは中華料理店ってたくさんある?
英語の意味メモ
- Are there many Chinese restaurants in Boston?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
この近くに中華料理のお店はありますか?
英語の意味メモ
- Are there any Chinese restaurants near here?
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
京都の繁華街は交通渋滞がすごかった。
英語の意味メモ
- There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は日曜日にはよく繁華街に出かける。
英語の意味メモ
- I often go downtown on Sunday.
TatoebaCC BY 2.0 FR
女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。
英語の意味メモ
- The queen was wearing a magnificent silver dress.
TatoebaCC BY 2.0 FR
なんて豪華なコートを着ているのだろう。
英語の意味メモ
- What a gorgeous coat you're wearing!
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
私は茶道にも華道にも興味はありません。
英語の意味メモ
- I'm not interested in the tea ceremony or flower arranging.
- I'm not interested in tea ceremony or flower arranging.