Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
林檎の芯は食べないよ。
TatoebaCC BY 2.0 FR
この替え芯は半年持つ。
英語の意味メモ
- This refill lasts half a year.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
体の芯まで冷え冷えだよ。
Tatoebamodelqueen13CC BY 2.0 FR
私は林檎の芯を食べません。
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は体の芯まで冷え切った。
英語の意味メモ
- I was frozen to the bone.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私は体の芯まで冷え切っていた。
英語の意味メモ
- I was chilled to the bone.
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR
あの組織は芯まで、腐っている。
英語の意味メモ
- That organization is corrupt to the core.
- That organization is corrupt to its core.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
体の芯まで冷え切ってしまった。
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
英語の意味メモ
- Tom threw the apple core into the garbage can.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
シャーペンの芯2・3本もらえるかな。
英語の意味メモ
- Could you lend me a few mechanical pencil leads?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
リンゴは皮をむき半分に切り、芯は取る。
英語の意味メモ
- Peel the apples and cut them in half, cutting out the core.
- Peel the apples and slice them in half, cutting out the core.
- Peel the apple, cut it in half, and remove the core.
TatoebagraceheroCC BY 2.0 FR
彼女からシャーペンの芯一本もらいました。
英語の意味メモ
- I got a piece of lead for my mechanical pencil from her.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
0.3のシャー芯って何であんなに高いのですか?
英語の意味メモ
- Why are '0.3' pencil leads so expensive?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムはリンゴの芯の取り方をやってみせてくれた。
英語の意味メモ
- Tom demonstrated how to core an apple.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
子猫の一匹がトイレットペーパーの芯で遊んでるよ。
英語の意味メモ
- One of the kittens is playing with an empty toilet paper roll.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
りんごは皮を剥き半分に切ります。芯は取り除きましょう。
英語の意味メモ
- Peel the apples and cut them in half, cutting out the core.
- Peel the apples and slice them in half, cutting out the core.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
メアリーはおとなしそうに見えて、実は芯が強い子だよね。
英語の意味メモ
- Mary appears quite mild, but in reality she is a strong hearted child.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムはああ見えて芯が強いから、トムに任せたら大丈夫だよ。
英語の意味メモ
- Even if he doesn't look it, Tom is quite determined, so it'll be fine if you leave it to him.
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR
スキーをした後、温泉の湯船にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
英語の意味メモ
- After skiing, relaxing in a hot spring bath can get one fully warmed up.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「どこ行くの?」「ホッチキス買ってくる」「これじゃ、ダメなの?」「芯がないんだもん」
英語の意味メモ
- "Where are you going?" "To get a stapler." "What's wrong with this one?" "It's out of staples."