Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
僕は江戸っ子さ。
英語の意味メモ
- I was born and raised in Tokyo.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
生粋の江戸っ子です。
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR
トムは江南区に住んでいます。
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
彼は松江に7年間住んでいた。
英語の意味メモ
- He lived in Matsue for seven years.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この丘から入り江がよく見える。
英語の意味メモ
- This hill commands a fine view of the bay.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
この習慣は江戸時代に始まった。
英語の意味メモ
- This custom began in the Edo Period.
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR
島根県の県庁所在地は松江市です。
英語の意味メモ
- Shimane Prefecture's capital is Matsue City.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この習慣は江戸時代からのものだ。
英語の意味メモ
- This custom dates from the Edo period.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
昔、人々は江戸から京都まで歩いた。
英語の意味メモ
- In former days people walked from Edo to Kyoto.
TatoebaCC BY 2.0 FR
江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
英語の意味メモ
- A samurai in the Edo era carried two swords.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
江戸時代には、観月会がとても人気だった。
英語の意味メモ
- In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
英語の意味メモ
- A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.
- A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo.
- A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo.
TatoebaCC BY 2.0 FR
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
英語の意味メモ
- You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
英語の意味メモ
- In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。
英語の意味メモ
- For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
英語の意味メモ
- Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
水から上がり、入江のほとりの砂の上を、よちよち歩き出しました。
英語の意味メモ
- She pulled herself out of the water and waddled along the sand at the edge of the creek.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
英語の意味メモ
- Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.
TatoebaCC BY 2.0 FR
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
英語の意味メモ
- If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
入り江には、小さいヨットよりもキャビン付きの大きめのヨットの方がたくさんあるんだ。
英語の意味メモ
- The bay has more yachts than sailboats.