TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
竜は架空の動物だ。
英語の意味メモ
- A dragon is a creature of fancy.
TatoebaCC BY 2.0 FR
牧師は十字架を作った。
英語の意味メモ
- The priest made the sign of the cross.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムは私の架空の友達なの。
英語の意味メモ
- Tom is my imaginary friend.
TatoebaCC BY 2.0 FR
川に橋が架けられています。
英語の意味メモ
- They're constructing a bridge over the river.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その川には橋が架かっている。
英語の意味メモ
- There is a bridge across the river.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その川に大きな橋が架けられた。
英語の意味メモ
- A big bridge was built over the river.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
エスペラントは文化の架け橋である。
英語の意味メモ
- Esperanto is a bridge between cultures.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
書架の本は1冊残らず全部読みました。
英語の意味メモ
- I have read every book on the shelf.
- I've read every book on the shelf.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
その橋を架けるのに3年近くかかったんだ。
英語の意味メモ
- It took nearly three years to build that bridge.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
10年前その川には小さな橋が架かっていた。
英語の意味メモ
- There used to be a small bridge over the river 10 years ago.
TatoebaCC BY 2.0 FR
教会は地図の上では十字架で表されている。
英語の意味メモ
- Churches are designated on the map with crosses.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の計画は、その川に橋を架けることです。
英語の意味メモ
- His plan is to build a bridge over that river.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この川に架かっているあの橋は町で一番古い。
英語の意味メモ
- That bridge across this river is the oldest in the town.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
このドラマの登場人物はすべて架空のものです。
英語の意味メモ
- All the characters in this drama are fictitious.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は一人で十字架を背負っているような物だな。
英語の意味メモ
- It is as if he is carrying his cross all by himself.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
この本に登場する人物は、すべて架空のものです。
英語の意味メモ
- All the characters in this book are imaginary.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この物語の中で書かれているすべての出来事は架空のものです。
英語の意味メモ
- All the events described in this story are imaginary.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君はネッシーなんて架空の存在だと言うが、僕はいると思うよ。
英語の意味メモ
- You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists.
TatoebaCC BY 2.0 FR
費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。
英語の意味メモ
- Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
TatoebaCC BY 2.0 FR
同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。
英語の意味メモ
- You're wasting your time with all this needless repetition, so spare us the long-winded explanation.
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR
私はこのプロジェクトにおいて、日本とヨーロッパの架け橋になると思います。
英語の意味メモ
- For this project I see myself as becoming a Japan and Europe go-between.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたは本当に幽霊を見たのではない。それは架空のものでしかなかったのだ。
英語の意味メモ
- You didn't really see a ghost—it was only imaginary.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
英語の意味メモ
- Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR
嘘をつくというのは自分自身を欺くことであり、他人の目に映るあなたは、あなたではない架空の誰かなのだ。
英語の意味メモ
- To lie is to deceive oneself. The impression you give to others is not really you, but a person who doesn't really exist.