YOMI読みの道

例文

松を含む例文一覧

松を含む外部例文を25件ずつ確認できます。授業プリント、小テスト、読解練習の素材探し向けのページです。

Tatoebaページ 1全54件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
1 / 3次の25件
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

それは松の木です。

英語の意味メモ

  • That's a pine tree.
出典: Tatoeba文番号 7947503
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

松の木を植樹しました。

英語の意味メモ

  • I planted a pine tree.
出典: Tatoeba文番号 10614949
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

松の木を植えたんだよ。

英語の意味メモ

  • I planted a pine tree.
出典: Tatoeba文番号 10614947
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

僕は松山に生まれ育った。

英語の意味メモ

  • I was born and raised in Matsuyama.
出典: Tatoeba文番号 1184252
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

松の木が植わっている庭。

英語の意味メモ

  • A garden planted with pine trees.
出典: Tatoeba文番号 344759
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

はい、もしもし、松井です。

英語の意味メモ

  • Yes, hello? Matsui here.
出典: Tatoeba文番号 10983153
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは格好のよい松の木だ。

英語の意味メモ

  • This is a well-shaped pine tree.
出典: Tatoeba文番号 218467
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は松山に生まれて育った。

英語の意味メモ

  • I was born and brought up in Matsuyama.
出典: Tatoeba文番号 155829
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今は松茸が旬でお安いですよ。

英語の意味メモ

  • Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap.
出典: Tatoeba文番号 172641
TatoebawatCC BY 2.0 FR

松本清張は1992年に亡くなった。

英語の意味メモ

  • Seicho Matsumoto died in 1992.
出典: Tatoeba文番号 146422
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は松江に7年間住んでいた。

英語の意味メモ

  • He lived in Matsue for seven years.
出典: Tatoeba文番号 104052
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケンは松葉づえをついて歩いた。

英語の意味メモ

  • Ken walked on crutches.
出典: Tatoeba文番号 225123
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

島根県の県庁所在地は松江市です。

英語の意味メモ

  • Shimane Prefecture's capital is Matsue City.
出典: Tatoeba文番号 10999417
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

香川県の県庁所在地は高松市です。

英語の意味メモ

  • Kagawa Prefecture's capital is Takamatsu City.
出典: Tatoeba文番号 10999341
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

愛媛県の県庁所在地は松山市です。

英語の意味メモ

  • Ehime Prefecture's capital is Matsuyama City.
出典: Tatoeba文番号 10999283
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

足を折ってしまって、松葉杖なの。

英語の意味メモ

  • I broke my leg and am walking on crutches.
  • I broke my leg and am on crutches.
出典: Tatoeba文番号 10140773
TatoebaCC BY 2.0 FR

このバスは、松山市駅行きですね。

英語の意味メモ

  • This bus goes to the Matsuyama station, right?
出典: Tatoeba文番号 223351
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

松かさが、トムの頭上に落ちました。

英語の意味メモ

  • A pine cone fell on Tom's head.
出典: Tatoeba文番号 10498887
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

足を折ってからずっと松葉杖なんだ。

英語の意味メモ

  • I've been walking on crutches ever since I broke my foot.
出典: Tatoeba文番号 10140769
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

足を骨折して、松葉杖ついてるんだ。

英語の意味メモ

  • I broke my leg and am walking on crutches.
出典: Tatoeba文番号 10140747
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の父は1941年に松山で生まれました。

英語の意味メモ

  • My father was born in Matsuyama in 1941.
出典: Tatoeba文番号 162891
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家の前には松の木が立っている。

英語の意味メモ

  • A pine stands in front of his house.
出典: Tatoeba文番号 118000
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎年、浜松で凧揚げ大会が開かれる。

英語の意味メモ

  • Each year Hamamatsu has a kite festival.
出典: Tatoeba文番号 81254
TatoebaryanthewiredCC BY 2.0 FR

松山ケンイチの演技はとても上手です。

英語の意味メモ

  • Kenichi Matsuyama's acting is very good.
出典: Tatoeba文番号 792522
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車は高松でフェリーに連絡します。

英語の意味メモ

  • This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
出典: Tatoeba文番号 219163