YOMI読みの道

例文

撤を含む例文一覧

撤を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 1全22件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件
1 / 1
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

前言回。

英語の意味メモ

  • I take it back.
  • I take back everything I said.
出典: Tatoeba文番号 1573670
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

発言を回しろ!

英語の意味メモ

  • Withdraw your remarks!
出典: Tatoeba文番号 10325687
TatoebaHartviCC BY 2.0 FR

議案をした。

英語の意味メモ

  • He withdrew the bill.
出典: Tatoeba文番号 6176475
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

前言回するよ。

英語の意味メモ

  • I'll take back what I said.
出典: Tatoeba文番号 11083997
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は女性差別廃を主張した。

英語の意味メモ

  • She advocated equal rights for women.
出典: Tatoeba文番号 88721
TatoebaCC BY 2.0 FR

歩道から自転車を去してくれ。

英語の意味メモ

  • Clear the sidewalk of the bicycles.
出典: Tatoeba文番号 83196
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

ポスターは即刻壁から去された。

英語の意味メモ

  • The posters were immediately removed from the wall.
出典: Tatoeba文番号 196279
TatoebaCC BY 2.0 FR

敗北した軍はその国から退した。

英語の意味メモ

  • The defeated army retreated from the country.
出典: Tatoeba文番号 121568
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は死刑制度を廃するつもりです。

英語の意味メモ

  • I will abolish capital punishment.
出典: Tatoeba文番号 1177024
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部隊は戦線から退させられた。

英語の意味メモ

  • The troops were retired from the front lines.
出典: Tatoeba文番号 206933
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

3月21日は国際人種差別廃デーです。

英語の意味メモ

  • The 21st March is the International Day for the Elimination of Racial Discrimination.
出典: Tatoeba文番号 2718474
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自転車を去することを提案した。

英語の意味メモ

  • He proposed that bicycles be taken away.
出典: Tatoeba文番号 105202
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こうした古い規則は廃しなければなりません。

英語の意味メモ

  • We must do away with these old rules.
出典: Tatoeba文番号 10984790
TatoebapllimCC BY 2.0 FR

これはプロジェクトの廃物去輸送支払いです。

英語の意味メモ

  • This is the payment for the project's waste removal transport cost.
出典: Tatoeba文番号 1620031
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ソ連軍はアフガニスタンからの退を開始した。

英語の意味メモ

  • The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
出典: Tatoeba文番号 204013
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本が不当な関税を廃しない限り、合衆国は制裁を科すだろう。

英語の意味メモ

  • Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
出典: Tatoeba文番号 3465108
TatoebaCC BY 2.0 FR

自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって回した。

英語の意味メモ

  • The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
出典: Tatoeba文番号 149711
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本がそれらの障壁を廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。

英語の意味メモ

  • Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
出典: Tatoeba文番号 122836
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本が不公平な関税を廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。

英語の意味メモ

  • Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
出典: Tatoeba文番号 122830
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本がそれらの不当な関税を廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。

英語の意味メモ

  • Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
出典: Tatoeba文番号 122835
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の方が認識不足だったかもしれません。あゆみさんに失礼なことを言ってしまった上の文は、回します。

英語の意味メモ

  • Perhaps I didn't yet understand fully. I take back the rude remark I made to Ayumi.
出典: Tatoeba文番号 9927612
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは廃すべき規則とか規約がいくつかある。

英語の意味メモ

  • Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.
出典: Tatoeba文番号 191944