YOMI読みの道

例文

択を含む例文一覧

択を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 4全86件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 11 件
前の25件4 / 4
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような場合別の買い手を見つける以外に選の余地はないという事を心に留めておきなさい。

英語の意味メモ

  • Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
出典: Tatoeba文番号 212499
TatoebaCC BY 2.0 FR

をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。

英語の意味メモ

  • Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
出典: Tatoeba文番号 141008
TatoebaCC BY 2.0 FR

買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。

英語の意味メモ

  • A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
出典: Tatoeba文番号 121506
TatoebaCC BY 2.0 FR

売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。

英語の意味メモ

  • A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
出典: Tatoeba文番号 121482
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選および活用方法について理解することである。

英語の意味メモ

  • Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.
出典: Tatoeba文番号 75688
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選をする自由が今まで以上に与えられている。

英語の意味メモ

  • Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.
出典: Tatoeba文番号 76741
TatoebaCC BY 2.0 FR

視覚そのものも選的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。

英語の意味メモ

  • The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.
出典: Tatoeba文番号 151183
TatoebaCC BY 2.0 FR

退職を選する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。

英語の意味メモ

  • Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security distributions at that age would mean that the payments would be reduced by twenty percent.
出典: Tatoeba文番号 137866
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

教育システムにおいて、本当の学びよりも受験での点数の方がより重要視されるのがわけわからない。こんなの、システムを実行しやすいだけで、ベストな選じゃないと思うな。

英語の意味メモ

  • I don't get why test scores are more important for the education system than real learning. Just because that kind of system is easier to implement, doesn't mean it's the best choice.
出典: Tatoeba文番号 10621708
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。

英語の意味メモ

  • They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
出典: Tatoeba文番号 96445
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

読書の選やまた読書の仕方について学生達から質問を受けたことが度々ある。これに対する自分の答はいつも不得要領に終る外はなかった。如何なる人に如何なる恋をしたらいいかと聞かれるのと大した相違はないような気がする。

英語の意味メモ

  • I've received many questions from students asking about choices and methods of reading. My answers have never led to anything productive. I think it's not dissimilar to asking what kind of person you should love or which kind of love you should have.
  • I have often been questioned by students about how to choose books and how to read them. I could never reply to these questions but in vague terms. I feel it is not so different from being asked what kind of person one should love or what kind of love one should have.
出典: Tatoeba文番号 2555220