TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
勝てば官軍。
英語の意味メモ
- All is fair in love and war.
- Might is right.
- Success is never blamed.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
勝手にすれば?
TatoebaCC BY 2.0 FR
戦いに勝つ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
勝手にすれば。
英語の意味メモ
- Do as you like.
- Have it your way.
- Do as you please.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
勝ち目がない。
英語の意味メモ
- We have no chance of winning.
- There's no chance of winning.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
自分勝手だな。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
勝手に触るな。
英語の意味メモ
- Don't touch anything without asking first.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
勝たないとな。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
楽勝だったよ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
勝ちたいなぁ。
英語の意味メモ
- I want to win.
- We want to win.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
誰が勝つと思う?
英語の意味メモ
- Who do you think will win?
- Who do you think'll win?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムは勝った。
TatoebaCC BY 2.0 FR
逃げるが勝ち。
英語の意味メモ
- Yielding is sometimes the best way of succeeding.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼らは勝った。
英語の意味メモ
- They won the day.
- They won.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
負けるが勝ち。
英語の意味メモ
- When you lose, you actually win.
TatoebastephenmkCC BY 2.0 FR
文は武に勝る。
英語の意味メモ
- The pen is mightier than the sword.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
どうぞご勝手に。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
勝てっこないさ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
真理愛が勝つよ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
勝ち目はないね。
英語の意味メモ
- We have no chance of winning.
- There's no chance of winning.
- There's no way we'll win.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
誰が勝ったと思う?
英語の意味メモ
- Guess who won.
- Who do you think won?
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR
僕に勝たせてよ。
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR
私は勝ちそうだ。
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR
よっしゃあ!勝った!
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
どっちが勝ったの?