TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
英語の意味メモ
- You are supposed to introduce yourselves in turn.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。
英語の意味メモ
- The speaker was so famous as to need no introduction.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
英語の意味メモ
- The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は昨年パーティーで彼に紹介されたことを覚えている。
英語の意味メモ
- I remember being introduced to him at a party last year.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
英語の意味メモ
- Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?
TatoebaCC BY 2.0 FR
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
英語の意味メモ
- A good mediator can make a deal go smoothly.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
英語の意味メモ
- They give part of their spare time to take care of the sick.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
英語の意味メモ
- The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。
英語の意味メモ
- Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd?
TatoebaCC BY 2.0 FR
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
英語の意味メモ
- The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。
英語の意味メモ
- If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.
TatoebaCC BY 2.0 FR
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
英語の意味メモ
- Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
英語の意味メモ
- We were all pleased to be so cheaply quit of him.
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR
トムはバーにいる女の子の方に歩いて行き、自己紹介をした。
英語の意味メモ
- Tom walked over to the girl at the bar and introduced himself.
TatoebaCC BY 2.0 FR
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
英語の意味メモ
- On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR
その講演者はとても有名だったので紹介は不要なほどだった。
英語の意味メモ
- The speaker was so well-known as to need no introduction.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
needless to sayは不定詞の慣用表現として紹介されることが多いです。
英語の意味メモ
- 'Needless to say' is often used as an idiomatic expression in the infinitive.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムはどうやら厄介なことから遠ざかることはできないようだ。
英語の意味メモ
- Tom can't seem to keep out of trouble.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。
英語の意味メモ
- Mr Gilmore is not so well known as to need no introduction.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。
英語の意味メモ
- Mr Gilmore is so well known as to need no introduction.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
英語の意味メモ
- No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。
英語の意味メモ
- Mr Balboa is so well known as to need no introduction.
TatoebaCC BY 2.0 FR
たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。
英語の意味メモ
- You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私をあなたの友人のマーフィーさんに紹介してくださいませんか。
英語の意味メモ
- Would you introduce me to your friend, Mr Murphy?
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
英語の意味メモ
- I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.