Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
このビール最高だね。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
暑い日には、冷えたビールが最高だね。
英語の訳
- On a hot day, nothing is better than a cold beer.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
このビールは、アルコール度数が高い。
英語の訳
- This beer has a high content of alcohol.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
コンビニって、スーパーより割高だよね。
英語の訳
- Convenience stores are more expensive than supermarkets.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ビリーは彼の年にしてはとても背が高い。
英語の訳
- Billy is very tall for his age.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ニューヨークには高層ビルが林立している。
英語の訳
- New York bristles with towering buildings.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ニューヨークにはたくさんの高層ビルがあります。
英語の訳
- There are a lot of tall buildings in New York.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
英語の訳
- I read The Great Gatsby when I was in high school.
TatoebaCC BY 2.0 FR
エンパイアステートビルの高さはどのくらいですか。
英語の訳
- What's the height of the Empire State Building?
TatoebaCC BY 2.0 FR
金融サービスのコストはどの国でも高くなっている。
英語の訳
- Costs of financial services are rising in every country.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
英語の訳
- Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
英語の訳
- Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
TatoebaCC BY 2.0 FR
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
英語の訳
- Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
カタール戦スタメンで出場した彼は1ゴール2アシストと最高の代表デビューをかざった。
英語の訳
- He had a superb debut, appearing in the starting lineup against Qatar with one goal and two assists.
TatoebaCC BY 2.0 FR
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
英語の訳
- Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
きらびやかな高層ビルも、国内最大のテーマパークも、巨大な電車網も、全て真っ暗な世界に消えていった。
英語の訳
- Glittering skyscrapers, the country's largest theme park, and even huge train networks all vanished into a dark world.
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR
ケニアのファッション業界で独自の市場を切り開くことに成功した、ナイロビを拠点とするファッションデザイナーは、多くの小事業主が「高品質の製品を手頃な価格で」手に入れられることに満足していると述べた。
英語の訳
- The Nairobi-based fashion designer, who has successfully carved herself a niche in Kenya’s fashion industry, said many small business owners are happy to gain access to “high quality products at affordable prices.”
TatoebaCC BY 2.0 FR
そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
英語の訳
- To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.