YOMI読みの道

例文

風の子を含む例文一覧

風の子を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全9件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 9 件風の子
1 / 1
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

風が彼女の帽子を吹き飛ばした。

英語の訳

  • The wind blew her hat off.
出典: Tatoeba文番号 84035
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は帽子を風で飛ばされました。

英語の訳

  • She had her hat blown off by the wind.
出典: Tatoeba文番号 86725
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた。

英語の訳

  • She had her hat blown off by the strong wind.
出典: Tatoeba文番号 90484
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供って、お風呂に入るのを嫌がるのよ。

英語の訳

  • Children don't like to take a bath.
  • Children don't like taking baths.
  • Children don't like to take baths.
出典: Tatoeba文番号 11910197
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼女はその子を裸にして、お風呂に入れた。

英語の訳

  • She stripped the child and put him in the bath.
出典: Tatoeba文番号 92462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。

英語の訳

  • The sound of children playing was borne on the wind.
  • The voices of children playing were carried over by the wind.
出典: Tatoeba文番号 79192
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムは子どもの近くにいるのを好まない。というのは、そのうちの一人から風邪をうつされることをいつも恐れているからだ。

英語の訳

  • Tom doesn't like being around children because he's always afraid of catching a cold from one of them.
出典: Tatoeba文番号 3480720
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。

英語の訳

  • In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
出典: Tatoeba文番号 1245003
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。

英語の訳

  • In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
出典: Tatoeba文番号 1244764