英語候補
- Osaka-Kobe
- Hanshin (company name: railway, dept. store, baseball team, etc.)
英語表現
はんしん
よく使う表現です。
news1 / nf03
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨 の 為に{ために} 本日 の 阪神[02]~ 巨人[02] 戦(いくさ) は 中止[02] になる[01]{になった}
私たちは阪神の大ファンです。
We are great Tigers fans.
私たち は 阪神[02] の 大ファン です
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
阪神[02] 三日天下~ あっという間に{あっと言う間に} 首位~ から 転落~ 為る(する){し} じゃう{ちゃった} よ[01]