英語候補
- to be in a slump (of a business)
- to be quiet (due to lack of activity)
英語表現
かんこどりがなく
使用頻度の目立つ印はありません。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
内(うち)[04]{ウチ} だって 閑古鳥が鳴く~ 様な{ような} かつかつ{カツカツ}~ 之(の)[01]{の} 状態 だ から バイト(#1097870) を 雇う[01] 余裕 なんて[01] 無い{ない}
どーすんの、このお店!完ッ全に閑古鳥が鳴いちゃってるじゃない。
What happened to this place?! It's completely dead!
如何(どう){どー} 為る(する){すん} の 此の{この} 御(お){お} 店(みせ) 完全{完ッ全} に 閑古鳥が鳴く{閑古鳥が鳴い} じゃう{ちゃってる} だ{じゃない}
関連語
近い語句