英語候補
- long spell of rain
英語表現
ながあめ
よく使う表現です。
news1 / nf18
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
長雨は植物に害をおよぼす。
A long spell of rainy weather is harmful to plants.
長雨は植物に害をおよぼす。
A long spell of rainy weather is harmful to plants.
長雨~ は 植物 に 害 を[01] 及ぼす{およぼす}
小さいおうちはお金で売れなかったのでじーとそこにとどまったままながめつづけていました。
She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched.
小さい お内{おうち} は お金 で(#2028980) 売る{売れなかった} ので じっと{じーと} 其処(そこ){そこ} に 止まる(とどまる)[01]{とどまった} 儘{まま} 眺める{ながめ} 続ける{つづけていました}
その部屋からは湖のながめが良い。
The room commands a fine view of the lake.
其の[01]{その} 部屋[01] から は 湖(みずうみ) の 眺め{ながめ} が 良い
あーあ、この長雨にはもう、うんざり。
The long rain makes me sick.
あーあ 此の{この} 長雨 には もう うんざり
近い語句
いんりん