YOMI読みの道

例文

金食いを含む例文一覧

金食いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全15件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件金食い
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この料金に昼食代は入っていますか。

英語の訳

  • Is lunch included in this price?
出典: Tatoeba文番号 219195
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者の費用は本当に貯金に食い込む。

英語の訳

  • Doctors' bills really cut into our savings.
出典: Tatoeba文番号 190865
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

金曜日には外で食事する予定なんです。

英語の訳

  • We're going out for a meal on Friday.
出典: Tatoeba文番号 179623
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは今の賃金では食べてゆけない。

英語の訳

  • We cannot earn our bread with the present wages.
出典: Tatoeba文番号 165805
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

錆が金属の部分を少しずつ侵食している。

英語の訳

  • Rust is gradually eating into the metal parts.
出典: Tatoeba文番号 76117
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほら、錆で金属がどんどん腐食しているよ。

英語の訳

  • Hey, rust is eating away the metal.
出典: Tatoeba文番号 195963
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。

英語の訳

  • I didn't need to pay for the food.
出典: Tatoeba文番号 160006
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。

英語の訳

  • He is rich yet he lives like a beggar.
  • He's rich, but he lives like a beggar.
出典: Tatoeba文番号 108160
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

めったに乗らないヨットなんてただの金食い虫だ。

英語の訳

  • It's just throwing money away to have a yacht you rarely use.
出典: Tatoeba文番号 76394
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

食べ物を買わなきゃいけないけど、お金が足りないんだ。

英語の訳

  • I need to buy food, but I don't have enough money.
出典: Tatoeba文番号 1407320
TatoebaCC BY 2.0 FR

今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。

英語の訳

  • I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal.
出典: Tatoeba文番号 172884
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

お金が余りないんですから、安くさえあればどんな食べ物でもいいです。

英語の訳

  • I don't have too much money, so any food will do as long as it's cheap.
出典: Tatoeba文番号 6718420
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

果物としての金柑は食べたことないんだけどさ、金柑味の飴ならよく買ってるよ。

英語の訳

  • I haven't ever eaten kumquat as a fruit, but I often buy it as a hard candy flavour.
出典: Tatoeba文番号 9715161
TatoebaCC BY 2.0 FR

家主に家賃を払えば、食物を買う金がなくなる。進退きわまったというところだ。

英語の訳

  • If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
出典: Tatoeba文番号 186961
TatoebaCC BY 2.0 FR

凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。

英語の訳

  • A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.
出典: Tatoeba文番号 124329