YOMI読みの道

例文

道なき道を含む例文一覧

道なき道を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全240件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件道なき道
前の25件6 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。

英語の訳

  • If you want to do good work, you should use the proper tools.
出典: Tatoeba文番号 192909
TatoebaCC BY 2.0 FR

楽しく遊んできなさい。でも道に迷わないように。

英語の訳

  • Have fun, but don't get lost.
出典: Tatoeba文番号 184149
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。

英語の訳

  • I found a strange object lying on the road.
出典: Tatoeba文番号 157755
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。

英語の訳

  • The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
出典: Tatoeba文番号 123538
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路を横切る時は交通に注意しなければならない。

英語の訳

  • You must be careful of the traffic when you cross the street.
出典: Tatoeba文番号 123507
TatoebanonongCC BY 2.0 FR

花子ちゃんの好きなアニメは「銀河鉄道の夜」です。

英語の訳

  • Hanako's favorite anime is "Night on the Galactic Railroad".
出典: Tatoeba文番号 9387657
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

道を渡る時、車に注意し過ぎなどということはない。

英語の訳

  • You can't be too careful of traffic when you cross the road.
  • You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
出典: Tatoeba文番号 1752878
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。

英語の訳

  • Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take.
出典: Tatoeba文番号 228316
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。

英語の訳

  • More roads were made, and the countryside was divided into lots.
出典: Tatoeba文番号 213488
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらでも好きな道を行っていただいて構いません。

英語の訳

  • You can take whichever road you like.
出典: Tatoeba文番号 200785
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれの計画は彼がくるまで軌道に乗らなかった。

英語の訳

  • Our project didn't get off the ground until he joined the company.
出典: Tatoeba文番号 191726
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。

英語の訳

  • Take a map with you in case you get lost.
出典: Tatoeba文番号 123613
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

道に迷うといけないから、地図を持っていきなさい。

英語の訳

  • Take a map with you in case you get lost.
出典: Tatoeba文番号 123609
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。

英語の訳

  • Never go across the street without looking for cars first.
出典: Tatoeba文番号 123509
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路を横断するときは気をつけなければいけません。

英語の訳

  • You must be careful in crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 123504
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の主要な島は、北海道、四国、本州、九州です。

英語の訳

  • The main islands of Japan are Hokkaido, Shikoku, Honshu and Kyushu.
出典: Tatoeba文番号 122597
TatoebaCC BY 2.0 FR

それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。

英語の訳

  • Then the bus left the town and drove along a country road.
出典: Tatoeba文番号 205924
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。

英語の訳

  • Tom noticed a drunkard lying in the street.
  • Tom noticed a drunk lying in the street.
出典: Tatoeba文番号 200138
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。

英語の訳

  • When your business gets rolling we'll talk about an increase.
出典: Tatoeba文番号 178277
TatoebaCC BY 2.0 FR

修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。

英語の訳

  • When she became a nun, she took the name Sister Teresa.
出典: Tatoeba文番号 148229
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。

英語の訳

  • A jaywalker exposes himself to great danger.
出典: Tatoeba文番号 123510
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。

英語の訳

  • It isn't possible to clear the snow from every road.
  • It's not possible to clear the snow from every road.
出典: Tatoeba文番号 547405
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのシェパードは、びっこをひきながら道を歩いていた。

英語の訳

  • The German Shepherd was limping down the street.
出典: Tatoeba文番号 213059
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗くなってきた。さらに悪い事に、私たちは道に迷った。

英語の訳

  • It grew dark, and what was worse, we lost our way.
出典: Tatoeba文番号 191290
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。

英語の訳

  • Your tap water is too hard. Get a water softener.
出典: Tatoeba文番号 183017