使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
通計を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
計画通りに出発した。
英語の訳
彼らは予定通りその計画を終えた。
英語の訳
その防衛計画に関する見通しは暗い。
英語の訳
自分の計画はやり通さなきゃ駄目だよ。
英語の訳
君はその計画を予定通り実行すべきだ。
英語の訳
君は計画を遣り通さなければならない。
英語の訳
あなたは計画をやり通さなければならない。
英語の訳
君はその計画をやり通さなければならない。
英語の訳
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
英語の訳
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
英語の訳
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
英語の訳
もしすべてが彼女の計画通りに進むなら、彼女は引っ張りだこだろう。
英語の訳
あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。
英語の訳
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
英語の訳
60年以上にわたり、田中氏は世界初の原子爆弾の現実を耐えた身体的および心理的なトラウマと格闘しながら、自らの経験を秘めていました。しかし、将来の世代が大量兵器がもたらす計り知れない危険を理解することを願い、最終的には自身の物語を共有し始めました。受賞歴のあるアーティストとして、田中氏は自身の芸術を通じて広島で起こった悲劇を象徴し、平和のメッセージを広めています。
英語の訳