TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
その会合で私は通訳を務めた。
英語の訳
- I acted as interpreter at the meeting.
TatoebaCC BY 2.0 FR
期待通りに彼は試験に合格した。
英語の訳
- He passed the test as was expected.
TatoebaCC BY 2.0 FR
次の会合の日取りをご通告下さい。
英語の訳
- Please advise me of the date for the next meeting.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
英語の訳
- The traffic jam caused me to be late for the meeting.
- I was late for the meeting because of a traffic jam.
TatoebaCC BY 2.0 FR
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
英語の訳
- Human beings communicate with each other by means of language.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
緊急の場合は、110番通報してください。
英語の訳
- In case of an emergency, dial 110.
TatoebaCC BY 2.0 FR
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
英語の訳
- Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
TatoebaCC BY 2.0 FR
揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
英語の訳
- Fried food usually doesn't agree with me.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
英語の訳
- In all cases, love is perseverance.
TatoebaCC BY 2.0 FR
追って通知があるまで会合は延期された。
英語の訳
- The meeting was put off till further notice.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。
英語の訳
- Through him I got acquainted with the big names of the town.
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
英語の訳
- Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。
英語の訳
- Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
英語の訳
- When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
TatoebaAndy_AndyCC BY 2.0 FR
トムは、他の人と普通に付き合うことができないようです。
英語の訳
- Tom seems to be unable to interact normally with other people.
TatoebaMisterTrouserCC BY 2.0 FR
この授業を通して、日本語の総合的な力を養っていきます。
英語の訳
- Following this class's instruction, you will develop a comprehensive perceptive of Japanese.
TatoebaCC BY 2.0 FR
パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
英語の訳
- Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
TatoebaCC BY 2.0 FR
僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
英語の訳
- I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。
英語の訳
- They are filibustering to prevent the bill from passing.
TatoebaCC BY 2.0 FR
「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」
英語の訳
- "Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."
TatoebaCC BY 2.0 FR
そして各チームはボールを蹴ってこの穴に通そうと互いに競い合ったのです。
英語の訳
- And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
英語の訳
- At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
TatoebaCC BY 2.0 FR
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
英語の訳
- Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
英語の訳
- You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
英語の訳
- For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.