YOMI読みの道

例文

通い合うを含む例文一覧

通い合うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全32件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通い合う
1 / 2次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その会合で私は通訳を務めた。

英語の訳

  • I acted as interpreter at the meeting.
出典: Tatoeba文番号 211882
TatoebaCC BY 2.0 FR

期待通りに彼は試験に合格した。

英語の訳

  • He passed the test as was expected.
出典: Tatoeba文番号 183387
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の会合の日取りをご通告下さい。

英語の訳

  • Please advise me of the date for the next meeting.
出典: Tatoeba文番号 150303
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。

英語の訳

  • The traffic jam caused me to be late for the meeting.
  • I was late for the meeting because of a traffic jam.
出典: Tatoeba文番号 174115
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は互いに言葉で意思を通じ合う。

英語の訳

  • Human beings communicate with each other by means of language.
出典: Tatoeba文番号 144288
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

緊急の場合は、110番通報してください。

英語の訳

  • In case of an emergency, dial 110.
出典: Tatoeba文番号 8647296
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。

英語の訳

  • Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
出典: Tatoeba文番号 174111
TatoebaCC BY 2.0 FR

揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。

英語の訳

  • Fried food usually doesn't agree with me.
出典: Tatoeba文番号 78894
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。

英語の訳

  • In all cases, love is perseverance.
出典: Tatoeba文番号 390080
TatoebaCC BY 2.0 FR

追って通知があるまで会合は延期された。

英語の訳

  • The meeting was put off till further notice.
出典: Tatoeba文番号 125702
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。

英語の訳

  • Through him I got acquainted with the big names of the town.
出典: Tatoeba文番号 95807
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。

英語の訳

  • Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
出典: Tatoeba文番号 684619
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムとマイクはお互いの友人を通じて知り合った。

英語の訳

  • Tom and Mike became acquainted through their mutual friends.
出典: Tatoeba文番号 200176
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。

英語の訳

  • When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
出典: Tatoeba文番号 75161
TatoebaAndy_AndyCC BY 2.0 FR

トムは、他の人と普通に付き合うことができないようです。

英語の訳

  • Tom seems to be unable to interact normally with other people.
出典: Tatoeba文番号 5093196
TatoebaMisterTrouserCC BY 2.0 FR

この授業を通して、日本語の総合的な力を養っていきます。

英語の訳

  • Following this class's instruction, you will develop a comprehensive perceptive of Japanese.
出典: Tatoeba文番号 5082000
TatoebaCC BY 2.0 FR

パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。

英語の訳

  • Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
出典: Tatoeba文番号 198019
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。

英語の訳

  • I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.
出典: Tatoeba文番号 81873
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは法案の通過を阻止しようと、合法的な議事妨害をしています。

英語の訳

  • They are filibustering to prevent the bill from passing.
出典: Tatoeba文番号 96164
TatoebaCC BY 2.0 FR

「ええと、その合コンというのはつまり・・・」「普通のコンパだよ」

英語の訳

  • "Er, that 'mixer party' thing is then ..." "Just a normal get together."
出典: Tatoeba文番号 77047
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして各チームはボールを蹴ってこの穴に通そうと互いに競い合ったのです。

英語の訳

  • And the teams competed with each other to try to kick the ball through this hole.
出典: Tatoeba文番号 213510
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。

英語の訳

  • At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
出典: Tatoeba文番号 211881
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。

英語の訳

  • Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
出典: Tatoeba文番号 143079
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。

英語の訳

  • You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
出典: Tatoeba文番号 193411
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。

英語の訳

  • For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
出典: Tatoeba文番号 196989