英語候補
- to chase
- to drive
- to herd
- to corner
英語表現
おいこむ
よく使う表現です。
ichi1 / news1 / nf05
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
とうとう土壇場に追い込まれた。
We have been completely cornered.
僕は追い込まれると一番仕事をする。
I work best under pressure.
人間楽ばかりしてるとダメになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.
人間(にんげん)[01] 楽(らく)[01] 許り{ばかり} 為る(する){してる} と 駄目{ダメ} になる[01] 偶に{たまに} は 自分で 自分の首を絞める{自分の首をしめる}~ くらい 窮地 に 追い込む[02] の も 有り{あり} だ と 思う
私のパンチは彼をロープに追い込んだ。
My punch sent him reeling into the rope.
私(わたし)[01]{私の} パンチ は 彼(かれ) を ロープ に 追い込む[02]{追い込んだ}
景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
The recession has put the crunch on wage laborers.
景気後退 は 賃金 生活者~ を 苦境 に 追い込む[02]{追い込みました}
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
We were driven to the wall.
我々 は 絶体絶命~ の ピンチ[01]~ に 追い込む[02]{追い込まれた}
とうとう土壇場に追い込まれた。
We have been completely cornered.
到頭{とうとう} 土壇場[01] に 追い込む[02]{追い込まれた}~
近い語句