YOMI読みの道

例文

転ぶを含む例文一覧

転ぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全96件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件転ぶ
前の25件3 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。

英語の訳

  • The driver gestured him out.
出典: Tatoeba文番号 189432
TatoebaCC BY 2.0 FR

気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。

英語の訳

  • Mother advised me to take a walk for a change.
出典: Tatoeba文番号 183153
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。

英語の訳

  • I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
出典: Tatoeba文番号 147353
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。

英語の訳

  • He drove his car, whistling merrily.
出典: Tatoeba文番号 108820
TatoebaCC BY 2.0 FR

眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。

英語の訳

  • Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.
出典: Tatoeba文番号 81003
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。

英語の訳

  • Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.
出典: Tatoeba文番号 1090116
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。

英語の訳

  • Drive more carefully, or you will have an accident.
出典: Tatoeba文番号 193215
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。

英語の訳

  • Boys have their own bikes these days.
出典: Tatoeba文番号 179848
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は滑って、すんでのところで転ぶところだった。

英語の訳

  • He slipped and nearly fell.
出典: Tatoeba文番号 108803
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

私が知っている大部分の人が自転車を持っています。

英語の訳

  • Almost everyone I know has a bicycle.
出典: Tatoeba文番号 2979925
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は自分の車の運転を、私にさせてはくれなかった。

英語の訳

  • He wouldn't allow me to drive his car.
出典: Tatoeba文番号 1166654
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。

英語の訳

  • Not driving himself, he isn't familiar with cars.
出典: Tatoeba文番号 149955
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の運転は、注意深いのではなくて、のろいのだ。

英語の訳

  • She drives not carefully but slowly.
出典: Tatoeba文番号 94628
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪

英語の訳

  • Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
出典: Tatoeba文番号 75397
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

仕事のことばかり考えてないで、たまには気分転換したら?

英語の訳

  • All you ever think about is work, maybe you should take a break once in a while...?
出典: Tatoeba文番号 8943125
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。

英語の訳

  • It was obvious that the driver had not been careful enough.
出典: Tatoeba文番号 189455
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。

英語の訳

  • You cannot be too careful when you drive a car.
出典: Tatoeba文番号 148967
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。

英語の訳

  • Not feeling well after a long drive, I slept for a while.
出典: Tatoeba文番号 125974
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。

英語の訳

  • Drive more carefully, or you will run into trouble.
出典: Tatoeba文番号 193214
TatoebaCC BY 2.0 FR

気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。

英語の訳

  • I wish you would take me to a restaurant for a change.
出典: Tatoeba文番号 183156
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。

英語の訳

  • On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.
出典: Tatoeba文番号 235226
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。

英語の訳

  • When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.
出典: Tatoeba文番号 163469
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。

英語の訳

  • That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
出典: Tatoeba文番号 75557
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。

英語の訳

  • You stole my bike, and now I'm going to break your face.
出典: Tatoeba文番号 917774
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。

英語の訳

  • With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
出典: Tatoeba文番号 194075