YOMI読みの道

例文

車代を含む例文一覧

車代を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全31件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件車代
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この列車は年代物だ。

英語の訳

  • This train is very old.
出典: Tatoeba文番号 9959696
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車は時代遅れです。

英語の訳

  • This car is out of date.
出典: Tatoeba文番号 221392
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は交代で車を洗った。

英語の訳

  • We took turns in washing the car.
  • We took turns washing the car.
出典: Tatoeba文番号 151548
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

代わり番こで車を洗ったんだ。

英語の訳

  • We took turns washing the car.
出典: Tatoeba文番号 10679855
TatoebaCC BY 2.0 FR

車が自転車に取って代わった。

英語の訳

  • Cars took the place of bicycles.
  • The car replaced the bicycle.
出典: Tatoeba文番号 149117
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスの代わりに電車で行こうよ。

英語の訳

  • Let's go by train instead of by bus.
出典: Tatoeba文番号 1170914
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は交代で車を運転しました。

英語の訳

  • We alternated with each other in driving the car.
出典: Tatoeba文番号 151549
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の代金を現金で半額支払った。

英語の訳

  • I paid fifty percent down for the car.
出典: Tatoeba文番号 149033
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬車は今では完全に時代遅れだ。

英語の訳

  • The horse and buggy is now definitely out of date.
出典: Tatoeba文番号 121589
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機が電車にとって代わった。

英語の訳

  • Airplanes have taken the place of electric trains.
出典: Tatoeba文番号 85724
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の代金は12ヶ月分割払いである。

英語の訳

  • The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
出典: Tatoeba文番号 149034
TatoebaCC BY 2.0 FR

蒸気機関車は電車に取って代わられた。

英語の訳

  • Steam trains were replaced by electric trains.
出典: Tatoeba文番号 146003
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代の車は初期の車と多くの点で異なる。

英語の訳

  • Modern cars differ from the early ones in many ways.
出典: Tatoeba文番号 174846
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代人は車なしで済ますことができない。

英語の訳

  • Modern people cannot do without cars.
出典: Tatoeba文番号 174830
TatoebaCC BY 2.0 FR

今は車の時代だと言っても過言ではない。

英語の訳

  • It is not too much to say that this is the age of cars.
出典: Tatoeba文番号 172645
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその車の代金を払うことが出来ない。

英語の訳

  • I can't pay for the car.
出典: Tatoeba文番号 160061
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは代わりばんこに車を運転した。

英語の訳

  • Tom and Mary took turns driving the car.
出典: Tatoeba文番号 9740891
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。

英語の訳

  • We took turns driving our car on our way there.
出典: Tatoeba文番号 213585
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。

英語の訳

  • The streetcar is now certainly out of date.
出典: Tatoeba文番号 77394
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日、自動車は、馬に代わる主要な交通手段となっています。

英語の訳

  • Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
  • Today, automobiles have replaced horses as the primary means of transportation.
出典: Tatoeba文番号 11179153
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。

英語の訳

  • In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
出典: Tatoeba文番号 235898
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。

英語の訳

  • He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
出典: Tatoeba文番号 104651
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。

英語の訳

  • Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
出典: Tatoeba文番号 171437
TatoebaCC BY 2.0 FR

歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。

英語の訳

  • You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
出典: Tatoeba文番号 83219
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。

英語の訳

  • Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
出典: Tatoeba文番号 226367