YOMI読みの道

例文

身持ちを含む例文一覧

身持ちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全18件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件身持ち
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

酒で彼は身を持ち崩した。

英語の訳

  • Drink brought about his downfall.
出典: Tatoeba文番号 148455
TatoebaCC BY 2.0 FR

身分証明をお持ちですか。

英語の訳

  • Do you have any ID?
出典: Tatoeba文番号 144729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

身分が証明できるものをお持ちですか?

英語の訳

  • Do you have any ID?
出典: Tatoeba文番号 9979566
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は身体が持ち上げられるのを感じた。

英語の訳

  • He felt himself lifted up.
  • He felt himself being lifted up.
出典: Tatoeba文番号 103610
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。

英語の訳

  • He lifted it up with all his might.
出典: Tatoeba文番号 99760
TatoebaCC BY 2.0 FR

夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。

英語の訳

  • She has gone to the bad since she lost her husband.
出典: Tatoeba文番号 84984
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。

英語の訳

  • We ourselves have to be responsible for the earth.
出典: Tatoeba文番号 164974
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。

英語の訳

  • Judging from her appearance, I think that she's rich.
出典: Tatoeba文番号 144755
TatoebaCC BY 2.0 FR

猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。

英語の訳

  • The primary means of communication for cats is body language.
出典: Tatoeba文番号 121999
TatoebaCC BY 2.0 FR

猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。

英語の訳

  • The primary means of communication for cats is body language.
出典: Tatoeba文番号 121998
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。

英語の訳

  • Each of his children has his own room.
出典: Tatoeba文番号 117214
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。

英語の訳

  • Few rich men own their own property.
出典: Tatoeba文番号 179672
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。

英語の訳

  • Once a habit has been acquired, it almost has compulsive power over us.
出典: Tatoeba文番号 190299
TatoebaCC BY 2.0 FR

苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。

英語の訳

  • If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
出典: Tatoeba文番号 179519
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「身長があと10cm高かったら、窓のガラス磨きが楽なんだけどな」「ないものねだりしても仕方ないよ。椅子持ってきてあげたよ」

英語の訳

  • "If I was just 10 cm taller, it wouldn't be any effort for me to polish these glass windows." "It's no good wishing for the moon. Here, I've brought you a chair."
出典: Tatoeba文番号 10550223
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

人を許すことを覚え、身につけなければいけません。許す力量のない者には、愛する力もありません。最悪の人間にもどこか取り柄があるように、最高の人間にも悪い面はあります。これがわかれば、敵を憎む気持ちが薄れます。

英語の訳

  • We must develop and maintain the capacity to forgive. He who is devoid of the power to forgive is devoid of the power to love. There is some good in the worst of us and some evil in the best of us. When we discover this, we are less prone to hate our enemies.
出典: Tatoeba文番号 6484116
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。

英語の訳

  • Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge harshly the circumstances of the young persons born of the next generation. He felt that there was truly an irreconcilable gap between the old and the young.
出典: Tatoeba文番号 437491
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日ね、常務がパソコン持って来たの。もうねぇ、びっくりして「どうなされたんですか?」って聞いたら「パソコンが動かなくなったから電話したんだけど、田中くんが4階まで持って来いって言うから、持ってきたよ」って。みんな顔面蒼白状態。まぁ、言うまでもなくその後、田中、部長にこっぴどく叱られてたけどね。仕方ないよね。けど、次は我が身。気を付けようって思った。

英語の訳

  • Today, the managing director came in carrying a computer. Well, I was surprised and asked, "Can I help you with anything?", and he said, "My computer stopped working, so I called, but Tanaka told me to bring it up to the 4th floor, so here I am." Everyone turned pale. Well, needless to say, our boss gave Tanaka a real going-over. It couldn't be helped. It could've been any one of us though, so I thought, "I better be careful."
出典: Tatoeba文番号 8923433