TatoebaCC BY 2.0 FR
日本の実質GNP成長率は5%だった。
英語の訳
- Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の提案は実質上命令であった。
英語の訳
- His suggestion was, effectively, an order.
TatoebaCC BY 2.0 FR
昨年の所得の実質成長は5%だった。
英語の訳
- Last year's growth of income was 5% after inflation.
TatoebatatoebaneCC BY 2.0 FR
実はこれで4度目の質問になります。
英語の訳
- Actually this will be my fourth question.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
実質的に全ての家庭にはテレビがある。
英語の訳
- Practically every family has a TV.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。
英語の訳
- Japan achieved a real GNP growth of 5% last year.
TatoebaCC BY 2.0 FR
これは実質的にはそれよりも高くはない。
英語の訳
- This is in effect less expensive than that.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
英語の訳
- Our suggestions were, in effect, almost the same.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。
英語の訳
- He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
TatoebaCC BY 2.0 FR
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
英語の訳
- Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
TatoebaCC BY 2.0 FR
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
英語の訳
- The geologists explored for oil on our farm.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
実を言うと、あなたの質問のことをすっかり忘れていました。
英語の訳
- To tell the truth, I forgot all about your questions.
TatoebaCC BY 2.0 FR
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
英語の訳
- Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。
英語の訳
- MPEG-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
英語の訳
- Everyone knows that this chemical is harmful to man.
TatoebaCC BY 2.0 FR
うまく行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
英語の訳
- Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されるもので、実質的に論駁できない。
英語の訳
- The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
TatoebaKalamundaCC BY 2.0 FR
一方、全国紙の一社だけが夕刊に日米交渉は実質合意に至ったという見出しを掲げて、政府関係者を含め多くの人を驚かせた。
英語の訳
- Meanwhile, one national newspaper put out a headline in its evening edition, which read Japan and the U.S. came to a substantial agreement. This surprised many people including the government officials.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
英語の訳
- In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
外国語の学習者が間違いを恐れずに学習中の言語を使ってみるのは素晴らしいことですが、十分な実力のない人が間違いを恐れずに質の悪い語学教材を作るのはいかがなものかと思います。
英語の訳
- Of course it's a good thing when someone learning a foreign language tries to use it without fear of making mistakes, but I don't think much of people without sufficient ability producing language learning material of poor quality.
TatoebaCC BY 2.0 FR
科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
英語の訳
- A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".