英語候補
- convoy
- escort
- guard
英語表現
ごえい
よく使う表現です。
news1 / nf13
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
彼は多数の護衛を連れて旅行した。
He traveled with a large escort.
彼は多数の護衛を連れて旅行した。
He traveled with a large escort.
彼(かれ)[01] は 多数{多数の} 護衛~ を 連れる{連れて} 旅行 為る(する){した}
後になると王の護衛がサテライトと呼ばれた。
Later the personal guards of kings were called satellites.
後(あと) になると 王[01] の 護衛 が サテライト と 呼ばれる[02]{呼ばれた}
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代 羅馬{ローマ} で(#2028980) は 金持ち の 有力者 が 街(まち) を 歩く 時(とき) に 彼ら(かれら){彼らの} 周り[02] を 護衛 為る(する){した} ボディーガード{ボディガード} が 衛星 と 呼ぶ{呼ばれた}
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
此れ[01]{これ} は お前 之(の)[01]{の} 体躯~ 護衛 能力(のうりょく) を 考慮 為る(する){した} 上(うえ)[09] で(#2028980) の プラン なのだ 是が非でも~ 遣る{やって} 貰う{もらう}
木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
木星 の 周辺[01] を[03] 回る(まわる)[02]{回っている} もっと 小さな 惑星 を 見る{見て} は 外出中 の 王[01] の 回り[02] を[01] 取り囲む 護衛 を[01] 思い出す{思いだした} ので 其れ[01]{それ} を 衛星 と 名付ける{名付けた} のだ