使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
解きほどくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この本は若い読者にも理解できる。
英語の訳
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
英語の訳
彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
英語の訳
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
英語の訳
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
英語の訳
豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
英語の訳
本によっては、読めば読むほど理解できなくなることがある。
英語の訳
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
英語の訳
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
英語の訳
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
英語の訳
近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
英語の訳
速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
英語の訳
このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
英語の訳
多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。
英語の訳