YOMI読みの道

例文

要説を含む例文一覧

要説を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全33件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件要説
1 / 2次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

説明は要りません。

英語の訳

  • I don't need an explanation.
出典: Tatoeba文番号 1490488
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

説明する必要なんてないよ。

英語の訳

  • I don't need to explain anything.
出典: Tatoeba文番号 11512909
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

リスク説明は非常に重要です。

英語の訳

  • Explaining the risks is very important.
出典: Tatoeba文番号 3568503
TatoebaCC BY 2.0 FR

以下は大統領の演説の要旨だ。

英語の訳

  • The following is a summary of the President's speech.
出典: Tatoeba文番号 191219
TatoebaCC BY 2.0 FR

これには合理的な説明が必要だ。

英語の訳

  • There must be a rational explanation for this.
出典: Tatoeba文番号 218726
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の説明は要点を外れています。

英語の訳

  • His explanation is beside the point.
出典: Tatoeba文番号 116657
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に事件の概要を説明した。

英語の訳

  • He gave me an outline of the affair.
出典: Tatoeba文番号 106067
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は教育の重要性を力説した。

英語の訳

  • She emphasized the importance of education.
出典: Tatoeba文番号 90461
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私達に健康の重要性を説いた。

英語の訳

  • He preached to us about the importance of good health.
出典: Tatoeba文番号 105506
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女に説明を強要しなかった。

英語の訳

  • He didn't press her for an explanation.
出典: Tatoeba文番号 100981
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の演説の要約が新聞に載せられた。

英語の訳

  • A summary of his speech was printed in the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 118069
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の演説は短くて要点をついていた。

英語の訳

  • His speech was brief and to the point.
出典: Tatoeba文番号 118049
Tatoeba999yudaiCC BY 2.0 FR

危険性を説明することはとても重要だ。

英語の訳

  • Explaining the risks is very important.
  • To explain the risks is very important.
  • It's extremely important to explain the danger.
出典: Tatoeba文番号 5070680
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手違いについて説明を要求します。

英語の訳

  • I demand an explanation for this mistake.
出典: Tatoeba文番号 221355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の演説は簡潔で要を得たものだった。

英語の訳

  • His speech was brief and to the point.
出典: Tatoeba文番号 118061
Tatoebakemushi69CC BY 2.0 FR

俺はお前に俺の事を説明する必要はないよ!

英語の訳

  • I don't have to explain myself to you!
出典: Tatoeba文番号 5147296
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。

英語の訳

  • In his speech he dwelt on the importance of education.
出典: Tatoeba文番号 109582
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

演説者は聴衆に黙っているように要求した。

英語の訳

  • The speaker requested that the audience remain silent.
出典: Tatoeba文番号 1772710
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが説明する必要は無いと思いますよ。

英語の訳

  • I don't think there is any need for you to explain.
  • I don't think there's any need for you to explain.
出典: Tatoeba文番号 233991
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にその理由を説明する必要がありますか。

英語の訳

  • Is it necessary for me to explain the reason to him?
出典: Tatoeba文番号 118973
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。

英語の訳

  • In his speech he dwelt on the importance of education.
出典: Tatoeba文番号 109579
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。

英語の訳

  • Because novels, just like paintings, need you to practice.
  • Because, in the same way as painting, practice is essential for novels.
出典: Tatoeba文番号 74756
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。

英語の訳

  • Write down the facts needed to convince other people.
出典: Tatoeba文番号 627738
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。

英語の訳

  • Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 216532
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。

英語の訳

  • To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
出典: Tatoeba文番号 78825