TatoebaLumiCC BY 2.0 FR
この科目が最も重要だ。
英語の訳
- This subject is the most important.
TatoebaCC BY 2.0 FR
主要な目的を見失ってはならない。
英語の訳
- You must not lose sight of your main object.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その結び目を守るのは重要なことだ。
英語の訳
- Maintaining that tie is important.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
君が負い目を感じる必要はないんだよ。
英語の訳
- You don't have to feel beholden.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君が英語を勉強する主要な目的は何ですか。
英語の訳
- What is the main purpose of your studying English?
TatoebaCC BY 2.0 FR
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
英語の訳
- The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
英語の訳
- We study English, and that subject is important today.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
英語の訳
- The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
TatoebaCC BY 2.0 FR
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
英語の訳
- This is the chief aim of university education: to train the mind.
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR
私たちはこのリストの項目に優先順位をつける必要がある。
英語の訳
- We need to prioritize the items on this list.
TatoebaCC BY 2.0 FR
色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。
英語の訳
- Color is the most sacred element of all visible things.
TatoebaCC BY 2.0 FR
目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。
英語の訳
- We need it when asleep as well as when awake.
TatoebaCC BY 2.0 FR
三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。
英語の訳
- The third and most important idea is that of reentry.
TatoebaCC BY 2.0 FR
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
英語の訳
- The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
TatoebaCC BY 2.0 FR
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
英語の訳
- After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
TatoebaMisterTrouserCC BY 2.0 FR
いくつかの情報科学年表から重要項目を抜きだし、各項目について簡単なコメントを付けました。
英語の訳
- I took the most important events from the chronology of information science and wrote a few words about each one.
TatoebawatCC BY 2.0 FR
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
英語の訳
- The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
最近では、故人が亡くなってから7日目に行う初七日法要を葬儀当日に済ませることが多くなっています。
英語の訳
- It has recently become common to hold the Buddhist seventh-day memorial service on the same day as the funeral.
TatoebaCC BY 2.0 FR
我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
英語の訳
- More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.