英語候補
- prize
- reward
英語表現
ほうび
よく使う表現です。
ichi1 / news2 / nf41
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
This animal is just working for rewards.
自然界には褒美もなければ罰もない。
In nature there are neither rewards nor punishments.
自然界 には 褒美 も 無ければ{なければ} 罰(ばつ) も 無い{ない}
褒美をやろう。
You shall have a reward.
褒美 を 遣る{やろう}
この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
This animal is just working for rewards.
此の{この} 動物 は 単に 褒美{ほうび}~ が 欲しい[01] から 活動 為る(する){している} のに 過ぎる(すぎる){すぎない} のだ
これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ!
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful!
此れ[01]{これ} は 絶対 情けは人の為ならず{情けは人のためならず}~ いい(#2820690)[01] 事(こと){こと} 為る(する){した} から 御(ご){ご} 褒美 なのだ{なんだ} よ
彼女は彼を責めるどころか、彼に褒美をあげた。
Far from blaming him, she gave him a reward.
彼女[01] は 彼(かれ) を 責める 所か[01]{どころか} 彼(かれ) に 褒美 を 上げる[05]{あげた}
近い語句