英語候補
- marrying (of a monk)
- returning to secular life (of a monk)
英語表現
らくだ
使用頻度の目立つ印はありません。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠 で(#2028980) は 駱駝{らくだ} は 移動[01] の 手段 として 車(くるま) より 重要 だ
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
The last straw breaks the camel's back.
最後 の 藁{わら} 一本 が 駱駝{らくだ} の 背骨 を 折る[01]~
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
This camel is so tame that anyone can ride it.
此の{この} 駱駝{らくだ}~ は 人(ひと) に 良く{よく} 慣れる[02]{なれている}~ から 誰{だれ} が 乗る[01]{乗って} も 大丈夫(だいじょうぶ) です
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富む{富んでいる} 物(もの){もの} が 神(かみ) の 国[01] に 入る(はいる) より は 駱駝{らくだ} が 針の穴~ を[03] 通る 方(ほう) が もっと 易しい
彼女はらくだに乗った。
She rode a camel.
彼女[01] は 駱駝{らくだ} に 乗る{乗った}