英語候補
- a bit
- a lot
- few
- many
英語表現
じゃっかん
よく使う表現です。
ichi1 / news1 / nf08
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。
Several gardeners look after the azaleas in the park.
公園のつつじの世話をする庭師が若干名いる。
Several gardeners look after the azaleas in the park.
公園 の 躑躅(つつじ){つつじ}~ の 世話[01] を 為る(する)[01]{する} 庭師~ が 若干(じゃっかん)~ 名(めい)[01] 居る(いる){いる}
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々 の コンピュータ{コンピューター} システム には 最初 若干(じゃっかん) の トラブル[02]~ が[01] 有る{あった} が 今(いま) は 全部 解決 為れる{されている}
過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.
過去 年間 で(#2028980) CFIT は 墜落事故 の 三分の一{3分の1} を 若干(じゃっかん) 越える[02] くらい の 割合[01] を 占める[01]{占めている} が[03] 死亡 件数 の の 原因 となる{となっている}
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
好奇~ の 視線 と 若干(じゃっかん) の 殺意 の 籠もる[02]{こもった} 視線 言うまでもなく 居心地が悪い~ 事(こと){こと} この上ない
彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。
He needs a few jokes to lighten up his talk.
彼(かれ)[01] は 話(はなし) を 和らげる 為に{ために} 若干(じゃっかん) の 冗談 を 必要とする