使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
若人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は若いときさぞかし美人だったに違いない。
英語の訳
彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
英語の訳
日本の若い人たちって、流行に流されやすいよね。
英語の訳
あなたたち若い人はユーモアのセンスが全くない。
英語の訳
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
英語の訳
夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。
英語の訳
我が社のショールームは若い女性に大人気だった。
英語の訳
若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
英語の訳
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
英語の訳
彼は若いので、まだそこへ一人きりでは行けない。
英語の訳
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
英語の訳
そのグループは4人の若者から構成されていました。
英語の訳
その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
英語の訳
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
英語の訳
その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。
英語の訳
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
英語の訳
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
英語の訳
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
英語の訳
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
英語の訳
彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
英語の訳
彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。
英語の訳
どうして日本は若い人が投票へ行かないのでしょうか。
英語の訳
ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
英語の訳
若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。
英語の訳
若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。
英語の訳