TatoebaCC BY 2.0 FR
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
英語の訳
- His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
TatoebaCC BY 2.0 FR
若い女性の間で、前髪をクルクルさせるのは、モードではない。
英語の訳
- It's not the mode for young girls to curl their bangs.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムの新しい嫁さんさぁ、最初の結婚でできた娘よりも若いんだ。
英語の訳
- Tom's new wife is younger than his daughter from his first marriage.
TatoebahectorvkCC BY 2.0 FR
最近、知らない人と話したくないと思う若い人が多くなっている。
英語の訳
- Recently, many young people have come to feel that they don't want to speak to strangers.
TatoebaCC BY 2.0 FR
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
英語の訳
- These days more young husbands help their wives with housework.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
英語の訳
- Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。
英語の訳
- Keep in mind that you're not so young as you used to be.
- Keep in mind that you're not as young as you used to be.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
トム・ミラーは有望な若手作曲家の一人として高い注目を集めている。
英語の訳
- Tom Miller, one of several promising young composers, is gathering a lot of attention.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
英語の訳
- She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
TatoebaCC BY 2.0 FR
よっくんのおとうさんね、幼稚園の若い先生とかけおちしたらしいわよ。
英語の訳
- It looks like Yokkun's dad ran off with his nursery school teacher.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
僕のお母さんは、父さんが死んですぐに、僕より10歳も若い男と再婚した。
英語の訳
- As soon as my father passed, my mother remarried with a man 10 years younger than I.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
英語の訳
- This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
TatoebaCC BY 2.0 FR
最近駅の改札あたりで、平気でイチャイチャしてる若い奴等多くなったよなあ。
英語の訳
- Lately you see more young couples making out at the train station ticket gates acting as though nobody in the world existed.
TatoebaCC BY 2.0 FR
若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
英語の訳
- The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
TatoebaCC BY 2.0 FR
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
英語の訳
- It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
若者ばかりのそのコンサート会場で、おじさんの私はすっかり周りから浮いていた。
英語の訳
- Being at the concert hall full of young kids made an old duffer like me feel out of tune.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
英語の訳
- We want a young man. As long as he is honest, any boy will do.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
英語の訳
- He often turned up at parties without an invitation in his days.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
英語の訳
- Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
TatoebaalvinsboredCC BY 2.0 FR
最近実は、この女性と付き合いたいと思っているけど、私はちょっと若すぎるから無理だと思う。
英語の訳
- To be honest, recently I've been wanting to try asking her out, but I feel like I'm probably a bit too young for it to work out.
TatoebaCC BY 2.0 FR
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
英語の訳
- Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
英語の訳
- Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
英語の訳
- On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
英語の訳
- Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
英語の訳
- I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.