その語は自分で辞書で調べなさい。
英語の訳
- Look the word up for yourself in the dictionary.
その語を自分の辞書で調べなさい。
英語の訳
- Look up the word in your dictionary.
私は自分の英語力に満足していない。
英語の訳
- I'm not satisfied with my English ability.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
英語の訳
- He expressed himself in good English.
その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
英語の訳
- Find out the meaning of the word for yourself.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
英語の訳
- Develop your linguistic competence as much as possible.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
英語の訳
- He made use of the opportunity to improve his English.
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
英語の訳
- Can you make yourself understood in English?
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
英語の訳
- He started talking about his ideals as usual.
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
英語の訳
- Can you make yourself understood in English?
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
英語の訳
- She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
言語の習得をうまくやりたいのなら、自分自身で学ぶことだ。
英語の訳
- If you want to learn a language well, learn it on your own.
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
英語の訳
- Can you make yourself understood in English?
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
英語の訳
- I found it difficult to make myself understood in English.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
英語の訳
- He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
アフリカ人は英語を自分の大陸の言語の1つと考えても不思議でない。
英語の訳
- It isn't surprising that Africans may think of English as one of their continent's languages.
留学中に、英語で自分の意見をはっきりと伝えることができるようになった。
英語の訳
- During my abroad study, I became able to express my opinions clearly in English.
自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
英語の訳
- If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
英語の訳
- There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
英語の訳
- If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
英語の訳
- He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
英語の訳
- It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
英語の訳
- Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
英語がどうやったら上達するか、ずっと悩んでるの。時々、言いたいこととか状況が説明できなかったり、自分でいい表現が浮かばなかったりするのよ。どうしたら、うまくできるようになると思う?
英語の訳
- I keep wondering how I can improve my English. Sometimes I can't explain what I'm trying to say or what the situation is, or I just can't come up with a good way to describe it myself. How do you think I can improve?
今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
英語の訳
- This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.