YOMI読みの道

例文

自党を含む例文一覧

自党を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件自党
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは自由党と手を結んだ。

英語の訳

  • They aligned themselves with the Liberals.
出典: Tatoeba文番号 1223442
TatoebaCC BY 2.0 FR

自民党はみそぎが必要ですね。

英語の訳

  • The LDP needs a spiritual cleansing.
出典: Tatoeba文番号 149712
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは自由党員たちと同盟した。

英語の訳

  • They aligned themselves with the Liberals.
出典: Tatoeba文番号 96900
TatoebaCC BY 2.0 FR

投票の結果は自由党の勝利だった。

英語の訳

  • The result of the vote was a win for the Liberals.
出典: Tatoeba文番号 124308
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

自民党が小泉人気の尻馬に乗った。

英語の訳

  • The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.
出典: Tatoeba文番号 74811
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

小泉が与党自民党の新総裁に選出された。

英語の訳

  • Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
出典: Tatoeba文番号 76018
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。

英語の訳

  • Many Republicans did not vote for their own candidate.
  • Many Republicans didn't vote for their own candidate.
出典: Tatoeba文番号 1950343
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。

英語の訳

  • The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
出典: Tatoeba文番号 76358
TatoebaCC BY 2.0 FR

自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。

英語の訳

  • The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
出典: Tatoeba文番号 149711
TatoebaCC BY 2.0 FR

地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。

英語の訳

  • Local party members are trying to gerrymander the district.
出典: Tatoeba文番号 126837
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。

英語の訳

  • The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
出典: Tatoeba文番号 390639
TatoebaCC BY 2.0 FR

不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。

英語の訳

  • He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
出典: Tatoeba文番号 85038
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。

英語の訳

  • Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
出典: Tatoeba文番号 330783
TatoebaCC BY 2.0 FR

共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。

英語の訳

  • Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
出典: Tatoeba文番号 347860