英語候補
- entering
- going into
英語表現
たちいり
よく使う表現です。
news1 / nf07
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
部外者の立ち入りを禁ず。
No outsiders are allowed to enter.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
偶々[01]{たまたま} 知り合う{知り合った} 人達 と 話す に 為る(する){して} 其の[01]{その} 話題 は 立ち入る{立ち入り} 過ぎる(すぎる){すぎている}
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾~ の 危険性 も 有る{ある} 事(こと){こと} から 警察 に 通報[01] 為る(する){し} 現場 に テープ を 張る(はる){張って} 立ち入り を 防ぐ{防いでいる}
管理区域 ― 許可なくして立ち入りを禁ず。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域~ 許可 無くして{なくして} 立ち入り を 禁ず
立ち入りを禁ず。
Keep out.
立ち入り を 禁ず
部外者の立ち入りを禁ず。
No outsiders are allowed to enter.
部外者 の 立ち入り~ を 禁ず~