使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
空運を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
運動してお腹空かせてこよう。
英語の訳
新鮮な空気と運動は健康によい。
英語の訳
バスが空港から市内まで私達を運んだ。
英語の訳
彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
英語の訳
そのバスは乗客をホテルから空港まで運ぶ。
英語の訳
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
英語の訳
クミコは空港でスーツケースをポーターに運んでもらった。
英語の訳
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
英語の訳
サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。
英語の訳
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
英語の訳
この一連の出来事が同時に起こる可能性は200万回の飛行に1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
英語の訳
違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっというまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
英語の訳