使い方短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
TatoebaCC BY 2.0 FR木造の家は石造の家よりも燃えやすい。英語の訳A house built of wood is more easily burnt than a house of stone.A wooden house burns more easily than a stone house.Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.出典: Tatoeba文番号 80073
TatoebaCC BY 2.0 FR「とすると石造り?」「一般的なRC造よ」英語の訳"So it's built from stone?" "It's ordinary reinforced concrete."出典: Tatoeba文番号 77013