英語候補
- hunch
- instinct
- intuition
英語表現
ちょっかん
よく使う表現です。
ichi1 / news2 / nf25
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
警官は彼が犯人だと直感した。
The police spotted him at once as the offender.
彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。
By intuition he knew she was lying.
彼(かれ)[01] は 直感 で(#2028980) 彼女[01]{彼女の} 嘘をつく{嘘をついている} と 分かる{わかった}
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性[01] の 直感 が 価値 有る{ある} 特質 である 事(こと){こと} は 明らか だ
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分 の 直感 が 如何に[02]{いかに} 確か{確かな} 物(もの){もの} か 自慢 為る(する){した} 手前(てまえ)[03]~ 当てが外れる{当てがはずれた}~ 時(とき) は 首をやる{首をやらなければならなく}~ 成る[01]{なった}
警官は彼が犯人だと直感した。
The police spotted him at once as the offender.
警官 は 彼(かれ)[01] が 犯人 だ と 直感~ 為る(する){した}
よいバッターになるためには、肩の力を抜いて、自分の直感に従ってやったらいい。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.
良い{よい} バッター になる[01] 為に{ために} は 肩 の 力を抜く{力を抜いて} 自分[01] の 直感 に 従って 遣る[01]{やったら} いい