Tatoebasay123CC BY 2.0 FR
この箇所が一番深いです。
英語の訳
- This part is the deepest.
- This is the deepest part.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その場所は、春が一番よい。
英語の訳
- The place is at its best in spring.
TatoebaCC BY 2.0 FR
うぬぼれは人の一番の急所だ。
英語の訳
- A man's vanity is his tenderest spot.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
この湖はこの箇所が一番深い。
英語の訳
- The lake is deepest at this point.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
一番安全な場所って、どこだと思う?
英語の訳
- Where do you think the safest place would be?
- Where do you think the safest place is?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
話の一番大事な所で電話が鳴った。
英語の訳
- The telephone rang at the most crucial point in the conversation.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の事務所は5番街に面している。
英語の訳
- My office faces Fifth Avenue.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の職場の住所は5番街465番です。
英語の訳
- My business address is 465 Fifth Avenue.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
一番近い遺失物取扱所はどこですか。
英語の訳
- Where is the nearest lost and found?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
家の中で一番長くいる場所はどこですか。
英語の訳
- What room in your house do you spend the most time in?
TatoebaCC BY 2.0 FR
この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
英語の訳
- Take a no. 5 bus at this bus stop.
TatoebaCC BY 2.0 FR
古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
英語の訳
- I ran across his telephone number in an old address book of mine.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
英語の訳
- He gave me his office telephone number and address.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
英語の訳
- She knew neither his address nor his phone number.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
エベレストの山頂は世界で一番高い場所です。
英語の訳
- The peak of Mt. Everest is the highest place in the world.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
住所は同じなんですが、電話番号が変わりました。
英語の訳
- The address is the same, but the telephone number has changed.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
こちらに氏名・住所・電話番号をご記入ください。
英語の訳
- Please write down your name, address, and phone number here.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
英語の訳
- I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
- I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.
- I must ask Nick for his new address and telephone number.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
英語の訳
- Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR
どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
英語の訳
- Please write down your name, address, and phone number here.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
英語の訳
- Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。
英語の訳
- For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
TatoebaCC BY 2.0 FR
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
英語の訳
- Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
TatoebaCC BY 2.0 FR
ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
英語の訳
- For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
英語の訳
- That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...