YOMI読みの道

例文

番代を含む例文一覧

番代を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全15件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 15 件番代
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

代わり番こで車を洗ったんだ。

英語の訳

  • We took turns washing the car.
出典: Tatoeba文番号 10679855
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

代わり番こでボートを漕ごう。

英語の訳

  • Let's take turns rowing the boat.
出典: Tatoeba文番号 9915985
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一番近い旅行代理店はどこですか?

英語の訳

  • Where is the closest travel agency?
出典: Tatoeba文番号 995026
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番上の姉が母の代わりをした。

英語の訳

  • The eldest sister acted in place of the mother.
出典: Tatoeba文番号 190091
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

90年代の曲で、一番好きなのはどれ?

英語の訳

  • What's your favorite 90's song?
出典: Tatoeba文番号 9828984
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一番近い旅行代理店ってどこにあります?

英語の訳

  • Where is the closet travel agent?
出典: Tatoeba文番号 995028
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一番近い旅行代理店はどこにありますか。

英語の訳

  • Where's the nearest travel agency?
出典: Tatoeba文番号 190097
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。

英語の訳

  • My youngest brother was brought up by our grandmother.
出典: Tatoeba文番号 190121
TatoebaITACC BY 2.0 FR

私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。

英語の訳

  • My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
出典: Tatoeba文番号 164049
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。

英語の訳

  • The age of the carpet is a third thing to consider.
出典: Tatoeba文番号 235256
TatoebaCC BY 2.0 FR

何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。

英語の訳

  • Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
出典: Tatoeba文番号 187636
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。

英語の訳

  • The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
出典: Tatoeba文番号 1771040
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。

英語の訳

  • I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
出典: Tatoeba文番号 547250
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。

英語の訳

  • Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.
出典: Tatoeba文番号 216465
TatoebaAsynjaCC BY 2.0 FR

共産主義は失敗し、プロレタリア独裁は時代遅れとなったので、資本主義そのものは、未だ人類を脅かすものであるにもかかわらず、今迄のところ一番良い体制であることがわかる。

英語の訳

  • Since communism became obsolete and the dictatorship of the proletariat is out of date, capitalism proves to be the best so far, even though it itself is still a threat for humanity.
出典: Tatoeba文番号 4090019