YOMI読みの道

例文

町道を含む例文一覧

町道を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全17件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件町道
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は町で道に迷った。

英語の訳

  • He got lost in the city.
出典: Tatoeba文番号 102092
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この町は道が狭いです。

英語の訳

  • Roads are narrow in this town.
出典: Tatoeba文番号 10901765
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の弟は町で道に迷った。

英語の訳

  • His brother was lost in the town.
出典: Tatoeba文番号 116490
TatoebaCC BY 2.0 FR

兵隊が町への道を封鎖した。

英語の訳

  • Soldiers barred the way to the city.
  • The army blocked the roads to the city.
出典: Tatoeba文番号 83582
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの町は泥んこ道で有名です。

英語の訳

  • Our town is notorious for its muddy roads.
出典: Tatoeba文番号 166849
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは北海道の小さな町に着いた。

英語の訳

  • We arrived at a small town in Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 165131
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが隣の町へ行くただ1本の道である。

英語の訳

  • This is the only road to the next town.
出典: Tatoeba文番号 218826
TatoebaCC BY 2.0 FR

町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。

英語の訳

  • The town water supply was seriously obstructed by heavy rainfalls.
出典: Tatoeba文番号 126122
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道を行けばあなたは町の中心に行けます。

英語の訳

  • This road will lead you to the center of town.
出典: Tatoeba文番号 220281
TatoebaadjlyhwwnCC BY 2.0 FR

北海道のいくつかの小さな町は益々荒れています。

英語の訳

  • More and more of Hokkaido's small towns are falling into ruin.
出典: Tatoeba文番号 12833034
TatoebaCC BY 2.0 FR

時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。

英語の訳

  • Sometimes an Italian street musician came to town.
出典: Tatoeba文番号 150455
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。

英語の訳

  • They are planning to extend the railroad to the next town.
出典: Tatoeba文番号 96026
TatoebaCC BY 2.0 FR

この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。

英語の訳

  • This country road leads to a small town ten miles away.
出典: Tatoeba文番号 220391
TatoebaCC BY 2.0 FR

それからバスは町を出て、田舎道を走っていきました。

英語の訳

  • Then the bus left the town and drove along a country road.
出典: Tatoeba文番号 205924
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。

英語の訳

  • The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
出典: Tatoeba文番号 149022
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしかして、ここから町へ行く道をご存じではないでしょうか。

英語の訳

  • Do you happen to know how to get downtown from here?
出典: Tatoeba文番号 193881
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。

英語の訳

  • No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
出典: Tatoeba文番号 200742