英語候補
- the bounds of reason
- the limits of (common) sense
英語表現
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
使い方
例文
たまには理性のタガを外してみませんか。
Why not just let fly once in a while?
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
He's got a dual personality - usually a quiet "nice guy" type, but when he flips, his character changes.
普段 は 迚も{とても} 大人しい{おとなしい} ナイスガイ~ だ が[03] 理性のタガ が 外れる{はずれる} と 人格 が 豹変 為る(する){する} 二重人格
たまには理性のタガを外してみませんか。
Why not just let fly once in a while?
偶に{たまに} は 理性のタガ~ を 外す{外して} 見る{みません} か
いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。
Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.
いや(#2830360)[01]{いやぁ} ちゃん[01] の チャイナ~ 可愛い(かわいい)[01]{可愛かった} 危なく{あぶなく} 理性のタガ が 外れる 所(ところ){とこ} だ{だった}
普段はとてもおとなしいナイスガイだが、理性のタガがはずれると人格が豹変する二重人格。
英語の訳
Tatoeba の例文を25件ずつ見られます。英語の言い回しや使い方を広げて見たいときに使えます。