YOMI読みの道

例文

理事を含む例文一覧

理事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全108件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件理事
1 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は事故を処理した。

英語の訳

  • I dealt with the accident.
出典: Tatoeba文番号 81876
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にこの仕事は無理だ。

英語の訳

  • He is not equal to the task.
出典: Tatoeba文番号 119100
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の仕事は与信管理です。

英語の訳

  • His job is to manage credit authorization.
出典: Tatoeba文番号 117224
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の理論は事実に基づく。

英語の訳

  • His theory is based on fact.
出典: Tatoeba文番号 115899
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その仕事は私には無理だよ。

英語の訳

  • This task is impossible for me to accomplish.
  • That job is impossible for me to do.
出典: Tatoeba文番号 210364
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

それは私じゃないよ、理事長!

英語の訳

  • It wasn't me, commissioner!
出典: Tatoeba文番号 181964
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のいう事は理解できない。

英語の訳

  • I can't make him out.
出典: Tatoeba文番号 118416
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼を理事に任命した。

英語の訳

  • They appointed him as a director.
出典: Tatoeba文番号 96272
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その警官は事故の処理をした。

英語の訳

  • The policeman dealt with the accident.
出典: Tatoeba文番号 211197
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が理事長の代行をしている。

英語の訳

  • He is acting for the chief director.
出典: Tatoeba文番号 119333
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

私は君の言う事が理解できない。

英語の訳

  • I can't make heads or tails of what you say.
  • I don't understand what you are saying.
  • I can't make head or tail of what you say.
出典: Tatoeba文番号 237039
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事態は私には理解できない。

英語の訳

  • The situation is beyond my grasp.
出典: Tatoeba文番号 209782
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康上の理由で仕事を辞めます。

英語の訳

  • I'll quit my job for the sake of my health.
出典: Tatoeba文番号 175445
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

彼が言う事にも一面の真理がある。

英語の訳

  • There is a certain amount of truth in what he's saying.
出典: Tatoeba文番号 237577
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言う事が理解できません。

英語の訳

  • I cannot follow you.
  • I don't understand what you are saying.
出典: Tatoeba文番号 233339
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの事件は誰が審理するのですか。

英語の訳

  • Who will hear the case?
出典: Tatoeba文番号 230949
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こういう理由で私は仕事を辞めた。

英語の訳

  • This is why I quit the job.
出典: Tatoeba文番号 225028
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事件は誰が審理するのですか。

英語の訳

  • Who will try this case?
出典: Tatoeba文番号 221657
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は何かの理由で仕事をやめた。

英語の訳

  • She quit her job for some reason.
出典: Tatoeba文番号 90940
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理事会を開催しなければならない。

英語の訳

  • We must hold a meeting of the council of directors.
出典: Tatoeba文番号 78377
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件を処理するのは私には難しい。

英語の訳

  • It is difficult for me to handle the case.
出典: Tatoeba文番号 209947
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故の責任は管理人の怠慢にある。

英語の訳

  • The accident was due to the negligence of the caretaker.
出典: Tatoeba文番号 209876
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の言ってる事を理解するのは困難だ。

英語の訳

  • I found it difficult to understand what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 117542
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の理論は多くの事実に基づいている。

英語の訳

  • His theory is based on many facts.
出典: Tatoeba文番号 115897
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその理論を事実によって説明した。

英語の訳

  • He illustrated the theory with facts.
出典: Tatoeba文番号 112298