YOMI読みの道

例文

然うしたらを含む例文一覧

然うしたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全113件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件然うしたら
1 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その飛行機は突然墜落した。

英語の訳

  • The plane crashed suddenly.
出典: Tatoeba文番号 207100
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は偶然そこで働いていた。

英語の訳

  • I chanced to be working there.
出典: Tatoeba文番号 157521
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は体の調子が全然よくない。

英語の訳

  • I am not well at all.
  • I'm not well at all.
出典: Tatoeba文番号 155252
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然、川が増水して氾濫した。

英語の訳

  • All of a sudden, the river rose and broke its banks.
出典: Tatoeba文番号 123346
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは自然と急に笑い出した。

英語の訳

  • They broke out into spontaneous laughter.
出典: Tatoeba文番号 96924
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる物は自然の法則に従う。

英語の訳

  • Everything is subject to the laws of nature.
出典: Tatoeba文番号 230014
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

全然、楽勝なんかじゃなかったよ。

英語の訳

  • It wasn't exactly a piece of cake.
出典: Tatoeba文番号 9725219
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの事故を見て自然の力を痛感した。

英語の訳

  • That accident brought home to me the power of nature.
出典: Tatoeba文番号 230943
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

知らない人が突然私の腕をつかんだ。

英語の訳

  • A stranger seized me by the arm.
出典: Tatoeba文番号 127084
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の突然の訪問に私は面食らった。

英語の訳

  • I was surprised at her sudden visit.
  • I was surprised by her sudden visit.
出典: Tatoeba文番号 94102
TatoebaCC BY 2.0 FR

美しい景色が突然眼前にあらわれた。

英語の訳

  • A fine view burst upon our sight.
出典: Tatoeba文番号 85566
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。

英語の訳

  • They were stunned after finding out about his resignation.
  • They were dumbfounded by the news of his resignation.
出典: Tatoeba文番号 893216
TatoebaCC BY 2.0 FR

その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。

英語の訳

  • On hearing the joke, he burst out laughing.
出典: Tatoeba文番号 208968
TatoebaCC BY 2.0 FR

その発明は、偶然にもたらされました。

英語の訳

  • The invention was brought about by chance.
出典: Tatoeba文番号 207184
TatoebaCC BY 2.0 FR

その飛行機からの通信が突然とだえた。

英語の訳

  • All communication with that airplane was suddenly cut off.
出典: Tatoeba文番号 207115
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。

英語の訳

  • I ran across a rare book in a secondhand bookstore.
出典: Tatoeba文番号 157226
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の言う事が全然わからなかった。

英語の訳

  • I could make nothing of what he said.
  • I couldn't understand anything that he said.
出典: Tatoeba文番号 153945
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。

英語の訳

  • He chanced on a rare book at a second-hand bookstore.
出典: Tatoeba文番号 107546
TatoebalarsonnoahCC BY 2.0 FR

信頼していた友人の裏切りに愕然とした。

英語の訳

  • I was shocked at the betrayal of a friend I trusted.
出典: Tatoeba文番号 13056168
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然のことながら私は上手なパイロットだ。

英語の訳

  • I take it for granted that I'm such a great pilot.
出典: Tatoeba文番号 124016
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は父が農園を売り払ったのに唖然とした。

英語の訳

  • He was surprised his father had sold the farm.
出典: Tatoeba文番号 100411
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。

英語の訳

  • The news of the merger of the two companies broke yesterday.
出典: Tatoeba文番号 78095
TatoebaCC BY 2.0 FR

この物語があらゆるもののうちで断然面白い。

英語の訳

  • This story is by far the most interesting of all.
出典: Tatoeba文番号 219944
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。

英語の訳

  • I took for granted that they would give me a receipt.
出典: Tatoeba文番号 153718
TatoebaCC BY 2.0 FR

銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。

英語の訳

  • The gun suddenly went off when I was cleaning it.
出典: Tatoeba文番号 147947