Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
手の下しようが無い。
英語の訳
- There's nothing to be done about it.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私は切符を無料で手にいれた。
英語の訳
- I got the ticket for nothing.
- I got the tickets for free.
- I got a ticket for free.
TatoebaCC BY 2.0 FR
登録用紙は無料で入手できます。
英語の訳
- I am able to obtain a registration form for free.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
無料でその切符を手に入れました。
英語の訳
- I got the ticket for free.
TatoebaCC BY 2.0 FR
手に入れようとしたが、無駄だった。
英語の訳
- I tried to get it, but in vain.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はその手品を難無くやって見せた。
英語の訳
- He performed the trick with ease.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私たちには手の打ちようが無いんです。
英語の訳
- We can do nothing about it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
英語の訳
- They forced him to sign the letter.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
その交通事故の責任はその運転手には無い。
英語の訳
- The driver does not have responsibility for the traffic accident.
TatoebaCC BY 2.0 FR
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
英語の訳
- Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
英語の訳
- He was coerced into helping the thieves.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。
英語の訳
- You can't fool me with a trick like that.
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR
今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
英語の訳
- I felt that it would be rude if I held her hand now.
TatoebaCC BY 2.0 FR
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
英語の訳
- I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
英語の訳
- I tried to get it, but to no purpose.
TatoebaCC BY 2.0 FR
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
英語の訳
- If you read between the lines, this letter is a request for money.
TatoebaCC BY 2.0 FR
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
英語の訳
- I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
- I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
英語の訳
- I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.
TatoebaCC BY 2.0 FR
どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
英語の訳
- How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムがポップ歌手として成功するには、もう年齢的に無理があるんだよ。
英語の訳
- Tom is too old to make it as a pop singer.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
英語の訳
- Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
私の手から滑り落ちた卵は、殻も黄身も飛び散り見るも無残な姿となった。
英語の訳
- The egg that slipped from my hand broke, and both the shell and yolk splattered everywhere. It was a pitiful sight.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
英語の訳
- The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
英語の訳
- Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
お金の無い学生時代には、やっと手に入れたレコードをすり切れるまで聴いたものだ。
英語の訳
- As a poor student, I used to listen to the records which I had managed to get until they wore out.