英語候補
- buyer
- customer
- (end) user
- consumer (in a food chain)
Yomi by sepTN
英語表現
しょうひしゃ
見出し
しょうひしゃ
よく使う表現です。
例文
米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼(かれ)[01]{彼の} 会社[01] は 日本 で(#2028980) 最も 上手い[01]{うまく} 経営 為れる{されている} 消費者 金融 だ
日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
日本 の 消費者 は 外国 品[01] の 輸入 に対する 様々(さまざま){様々な} 規制 を 取り崩す{取り崩そう} とする[01] 亜米利加{アメリカ} 政府 の 努力 を 注意深く 見守る{見守っている}
日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
日本 から の 輸入 製品 が 亜米利加{アメリカ} の 消費者 市場(しじょう)[01] に 浸透~ 為る(する){する} には 長い 時間[01] が 掛かる[01]{かかった}
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
Many consumers rose up against the consumption tax.
多く の 消費者 は 消費税 反対{反対に} 立ち上がる[03]{立ち上がった}~
消費者物価指数は激しく変動しています。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者 物価 指数 は 激しい{激しく} 変動 為る(する){しています}
あわせて読みたい