英語候補
- sea level
- (surface of) sea
英語表現
かいめん
よく使う表現です。
ichi1 / news1 / nf13
例文
大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
A big rock rose out of the sea.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
His head broke the surface.
彼(かれ)[01]{彼の} 頭(あたま) が 海面 に 浮かび上がる{浮かび上がった}
白いヨットが海面を滑るように走っていた。
The white yacht was gliding over the sea.
白い ヨット が 海面 を 滑る(すべる)[01] 様に{ように} 走る{走っていた}
大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
A big rock rose out of the sea.
大きな 岩 が 一つ 海面~ から 突き出る{突き出ていた}
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
此の{この} 海面 の 上昇 の 結果 が どの様に{どのように} なる[01] か を 知る 事(こと){こと} は 難しい{難しくない}
こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).
斯うした{こうした}~ 熊 独特{独特の} 特徴 が 熊 が 動く{動かず} に 狩猟~ 為る(する){する} 事(こと){こと} 海豹{アザラシ}~ の 呼吸孔~ の 脇(わき)[01] で(#2028980) 凝乎と(じっと)[01]{じっと}~ 動く{動かず} 海豹{アザラシ} が 海面 に 上がる{上がって} 来る(くる){くる} の を 待つ[01] を 好む 説明 になる[01]{になっている}
反対語
連想語
近い語句
かいすいじゅん