使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
活きがいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この町は活気がない。
英語の訳
楽団は急に活気づいた。
英語の訳
子供は野外活動が好きだ。
英語の訳
私は快適な生活がしたい。
英語の訳
産業界が活気づいています。
英語の訳
商売はまったく活気がない。
英語の訳
生活水準の向上が急務である。
英語の訳
ケンはキャンプ生活が好きだ。
英語の訳
生活水準は上がるべきである。
英語の訳
生活費が高くなってきている。
英語の訳
この機会は活かした方がいいよ。
英語の訳
これがアメリカ風の生活様式だ。
英語の訳
私は都会の生活が本当に好きだ。
英語の訳
私は彼の生活に興味がなかった。
英語の訳
じきにトムは学校生活に順応した。
英語の訳
君なしの生活なんて考えられない。
英語の訳
科学が我々の生活様式を作り上げる。
英語の訳
活気が出るからいいことだと思うよ。
英語の訳
こんな退屈な生活には我慢できない。
英語の訳
自分の給料で生活したほうがいいよ。
英語の訳
彼らは生活費を切りつめた方がよい。
英語の訳
この大学での生活は全く期待はずれだ。
英語の訳
郊外での生活は快適であることが多い。
英語の訳
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
英語の訳
春の到来と共に草が活気を帯びて来た。
英語の訳